-
1 dissolvere
dissolvere v. (pres.ind. dissòlvo; p.rem. dissòlsi; p.p. dissòlto) I. tr. 1. ( dileguare) dissiper, disperser, balayer: il sole ha dissolto la nebbia le soleil a dissipé le brouillard. 2. ( sciogliere) dissoudre ( anche Chim): dissolvere una polvere in acqua dissoudre une poudre dans l'eau. 3. ( fig) ( dissipare) dissiper, chasser, balayer: le tue parole hanno dissolto ogni dubbio tes paroles ont chassé tous les doutes. 4. ( fig) (dividere, disunire) décomposer, dissoudre, désunir. II. prnl. dissolversi 1. ( dileguarsi) se dissiper, se disperser, disparaître intr.: la nebbia si è dissolta le brouillard s'est dissipé. 2. ( disfarsi) se décomposer, se séparer, se désintégrer. 3. ( sciogliersi) se dissoudre, fondre intr.: dissolversi nell'acqua se dissoudre dans l'eau. 4. ( fig) ( svanire) se dissiper, s'évanouir. 5. ( Chim) se dissoudre. -
2 svanire
svanire v.intr. ( svanìsco, svanìsci; aus. essere) 1. ( dileguarsi) disparaître (aus. avoir), s'évanouir: svanire nella nebbia disparaître dans le brouillard; la visione svanì la vision s'évanouit. 2. ( disperdersi) disparaître (aus. avoir), se dissiper: il fumo è svanito la fumée s'est dissipée; la nebbia è svanita le brouillard s'est dissipé. 3. ( fig) (estinguersi, sfumare) disparaître (aus. avoir), tomber, s'évanouir: tutte le sue illusioni sono svanite toutes ses illusions se sont évanouies; la sua collera è svanita sa colère s'est évanouie, sa colère est tombée. 4. ( fig) ( indebolirsi) s'affaiblir: la memoria svanisce con gli anni la mémoire s'affaiblit avec les années. 5. ( rar) (rif. a suoni) s'évanouir. 6. ( rar) (rif. a odori) disparaître (aus. avoir), s'évaporer: se lasci aperta la boccetta il profumo svanisce si tu laisses le flacon ouvert, le parfum s'évapore. -
3 туман рассеялся
ngener. le brouillard s'est dissipé, le brouillard s'est levé -
4 dissipare
dissipare v. ( dìssipo) I. tr. 1. ( disperdere) dissiper, balayer, disperser: il sole ha dissipato le nuvole le soleil a dissipé les nuages. 2. ( fig) dissiper, balayer, chasser: dissipare i timori di qcu. dissiper les craintes de qqn; dissipare un dubbio balayer un doute; dissipare ogni dubbio chasser tous les doutes. 3. ( fig) ( sperperare) gaspiller, dilapider: dissipare il patrimonio dilapider son patrimoine; dissipare le forze gaspiller ses forces. II. prnl. dissiparsi 1. se dissiper, se disperser, s'évanouir: la nebbia si è dissipata le brouillard s'est dissipé. 2. ( fig) s'évanouir, disparaître intr.: si è dissipato ogni sospetto su questa persona tous les doutes au sujet de cette personne ont disparu. -
5 растаять
1) fondre vi, se fondreснег раста́ял — la neige a fondu
тума́н раста́ял — le brouillard s'est dissipé
толпа́ раста́яла — le foulè s'est égaillée
де́ньги раста́яли — l'argent a fondu
3) перен. разг. ( смягчиться) s'attendrir; se laisser toucher, se laisser attendrirраста́ять от удово́льствия — fondre de plaisir
-
6 oplossen
1 [in een vloeistof opgaan] se dissoudre2 [verdwijnen] disparaître♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [het gevraagde uit de gegevens afleiden; tot een bevredigend einde brengen] résoudre 〈 ook muziek〉2 [schikken, regelen] régler3 [scheikunde, natuurkunde][laten reageren] (faire) dissoudre♦voorbeelden:een wiskundig vraagstuk oplossen • résoudre un problème mathématiquedat probleem lost zich vanzelf op • ce problème se résout tout seul2 dat lost niets op! • ce n'est pas une solution!III 〈wederkerend werkwoord; zich oplossen〉1 [zich opsplitsen] se dissoudre2 [m.b.t. samenscholing] se disperser -
7 disperdere
disperdere v. (pres.ind. dispèrdo; p.rem. dispèrsi; p.p. dispèrso) I. tr. 1. disperser, éparpiller: disperdere la folla disperser la foule; la polizia ha disperso i dimostranti la police a dispersé les manifestants. 2. (rif. a nuvole, nebbia: dileguare) disperser, dissiper, balayer: il vento ha disperso le nubi le vent a balayé les nuages. 3. ( fig) disperser, gaspiller: disperdere le energie gaspiller son énergie. 4. (Fis,Chim) disperser. II. prnl. disperdersi 1. se disperser, s'éparpiller, s'égailler: all'apparire della polizia la folla si disperse à l'apparition de la police, la foule se dispersa. 2. ( dissiparsi) se dissiper: la nebbia si è dispersa le brouillard s'est dissipé. 3. (rif. a cosa: andare perduto) se disperser, se perdre: il calore si disperde in una stanza così grande la chaleur se perd dans une si grande pièce. 4. ( fig) se disperser, se perdre, gaspiller son énergie: disperdersi in attività marginali gaspiller son énergie pour des activités peu importantes. 5. (rif. a gas) se répandre. -
8 rarefare
rarefare v. (pres.ind. rarefàccio, rarefài; p.rem. rareféci; p.p. rarefàtto) I. tr. 1. raréfier. 2. ( diradare) espacer. II. prnl. rarefarsi 1. se dissiper, se lever: la nebbia si è rarefatta le brouillard s'est dissipé. 2. ( estens) (diradarsi: rif. a visite, incontri) s'espacer; (rif. a traffico) se fluidifier. -
9 de mist loste zich op
de mist loste zich op
См. также в других словарях:
BROUILLARD — Brouillards et nuages sont dus à la condensation de la vapeur d’eau saturante sur des «germes», ou «noyaux de condensation», toujours présents dans l’atmosphère. Ces noyaux, du moins les plus efficaces d’entre eux, donnent naissance à des… … Encyclopédie Universelle
brouillard — 1. (brou llar, ll mouillées, et non brou yar ; le d ne se lie pas : un brou llar épais ; au pluriel l s ne se lie pas : des brou llar épais ; cependant plusieurs la lient : des brou llar z épais) s. m. 1° Vapeur qui obscurcit l air, ou, plus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
brouillard — BROUILLARD. subst. m. Vapeur épaisse, et ordinairement froide, qui obscurcit l air. Un brouillard épais. Brouillard qui s élève, qui se dissipe. Un brouillard puant. Le brouillard est tombé. f♛/b] Il s emploie au figuré. Je n y vois qu un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
brouillard — Brouillard. s.m. Vapeur espaisse & froide qui obscurcit l air. Un brouillard espais. brouillard qui s esleve, qui se dissipe. un brouillard puant. le brouillard est tombé. On appelle, Papier brouillard, Certain papier qui boit & que l on met sur… … Dictionnaire de l'Académie française
BROUILLARD — s. m. Vapeur plus ou moins épaisse, et ordinairement froide, qui obscurcit l air. Un brouillard épais. Un léger brouillard. Brouillard qui s élève, qui se dissipe. Un brouillard puant. Le brouillard est tombé. Par allusion, N y voir qu à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BROUILLARD — n. m. Vapeur plus ou moins épaisse, et ordinairement froide, qui obscurcit l’air. Un brouillard épais. Un léger brouillard. Brouillard qui s’élève, qui se dissipe. Le brouillard est tombé. Fig., Avoir un brouillard sur les yeux, N’y voir qu’à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dissiper — [ disipe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1170; lat. dissipare « disperser, détruire » 1 ♦ Anéantir en dispersant. Le soleil dissipe les nuages, les brouillards, les ténèbres, la nuit. ⇒ chasser. Pronom. La brume se dissipe. ⇒ disparaître. Parfum… … Encyclopédie Universelle
Bataille du Donon — Inscription commémorative allemande sur un rocher au sommet du Petit Donon Informations générales Date 20 août 21 août 1914 Lieu Petit … Wikipédia en Français
Combats du Petit Donon — Bataille du Donon Bataille du Donon Inscription commémorative allemande sur un rocher au sommet du Petit Donon Informations générales Date 20 août 21 août 1914 … Wikipédia en Français
nèbla — nèblo f. brouillard; brume; nuée. expr. Fa de nèbla, lo tèmps es a la nèbla : il y a du brouillard, le temps est brumeux. Avèm de gròssei nèblas adematin : on a des brouillards épais ce matin. La nèbla a passat : le brouillard s est dissipé. voir … Diccionari Personau e Evolutiu
Bataille d'Auerstaedt — Davout à Auerstaedt Informations générales Date 14 octobre 1806 Lieu Proximité de Leipzig, 20 km au NE d Ié … Wikipédia en Français